Omslagsbild: Detta borde skrivas i presens

Översättare: Ninni Holmqvist
Utgivningsdatum: 2012-09-05
Recensionsdatum: 2012-09-24
ISBN: 978-91-1-303923-7

Detta borde skrivas i presens

"Jag skrev för mycket om den där farstutrappan. Där låste jag mig ute i mars. Där satt jag och glodde i april. Där stod min mamma och pappa i täckjackor långt in i maj. Med varsitt huvud på sned."  

Dorte har hyrt ett hus som ligger granne med tågstationen i Glumsö, en liten ort utanför Köpenhamn. Varje dag tar hon tåget till Köpenhamn. Hennes familj tror att hon studerar, men hon går egentligen aldrig till universitetet. Istället fördriver hon sin tid med att vandra runt i varuhuset Scala. Eller med poeten Hase.
Det är inte första gången hon har flyttat hemifrån. Kanske den femte. Den tredje gången hon flyttade var det till Per Finland. Han hade lika lite att göra som hon, och en vattensäng som gungade och skvalpade. Men sen blev det lite komplicerat när Dorte träffade Pers kusin Lars. Eller så var de för unga bara.

Dorte försörjer sig på att skriva rimmade festsånger och drömmer om att skriva. Som Hase och de andra på Lyrikcafét. Men det går inte alltid så bra som hon önskar. Det är för mycket som stör: minnena från tiden med Per Finland, sömnlösheten, att hon inte har några gardiner och godstågen som kommer och går hela nätterna.

Mer om författaren
149 kr Nedladdningsbar bok - Epub
Utgiven: september 2012
"spännande och en typisk Helle Helle-bok" /Charlotte Wiberg
www.kristianstadsbladet.se
"Upphöjd vardagstristess" "Helle Helle har kallats den danska vardagstristessens drottning. Det är i så fall något slags förhöjd vardagstristess, som inte är tråkig alls. Även om ytan kanske är bedrägligt lugn, händer det mycket på få rader, eller mellan raderna. Två tidsplan varvas med varandra. Två försök att flytta hemifrån.Men nej, inget av dem är skrivet i presens."Ella Andrén
dagensbok.com
"Skruvat och gastkramande" "Och av detta skapar alltså Helle Helle något gastkramande, om än med medvetet skruvad humor, som vida överträffar de flesta litterära mordgåtorna och konspirationsteorierna. Man dras med och in, fångas ohjälpligen och känner en sorg efter avslutad läsning. Det som försiggår, och det som inte uttalas i Dortes liv oroar, skaver, lämnar frågor obesvarade, och hur befriande är det inte att dessa dagar läsa en roman som vägrar stryka medhårs."Per Planhammar
www.gp.se
"Briljant dansk magi. Helle Helle kan ­konsten att skapa stämning" /DN "Liksom hos Slas är det hos Helle Helle i språket det händer, ett språk som inte täcker mer än precis det nödvändigaste, men som har en enastående förmåga att skapa stämning, för att inte säga magi.Ninni Holmqvists översättning behåller precis så pass mycket av danskt tonfall och vändningar att man känner att man läser en bok av en dansk författare. Det kanske inte är så renlärigt, men jag tycker om det."Maria Schottenius

Helle Helle är född 1965 och uppvuxen i Rødby. Hon debuterade 1993 med Exempel på liv och har sedan dess gett ut en rad böcker, bland annat Rödby-Puttgarten, Ned till hundarna och Föreställningen om ett okomplicerat liv med en man.

Priser och utmärkelser:
Nominerad till Nordiska Rådets Litteraturpris 2009
PO Enquist-priset 2009
Det gyldene Laurbaer (de danska bokhandlarnas stora pris) 2012 för Detta borde skrivas i presens
Nominerad till Nordiska rådets litteraturpris 2015 för Hvis det er

Mer om författaren

Fler titlar av samma författare

More

Vi använder cookies för att ge dig bästa möjliga upplevelse på sajten. Genom att fortsätta godkänner du att vi använder cookies. Jag förstår

Norstedts nyhetsbrev

Nyheter om nya böcker och författare. Utvalda erbjudanden och inbjudningar till författarkvällar. Spännande läsning.

Den här webbplatsen är skyddad av Google Privacy Policy och Terms of Service.