Omslagsbild: Med blod i skägget

Översättare: Örjan Sjögren
Utgivningsdatum: 2014-08-25
Recensionsdatum: 2014-09-15
ISBN: 978-91-1-305267-0

Med blod i skägget

"Varför har du en pistol på bordet?
Imorgon tänker jag ta livet av mig.
Vilken massa skitsnack.
Ja, glöm det. Jag kan inte begära att du ska förstå.
Vi är för olika."


Hans far ber honom komma och ta hand om hunden eftersom han tänker ta livet av sig. När han vill veta varför berättar fadern i stället en historia om farfadern.

Hans farfar mördades av invånarna i badorten Garopaba under söndagsdansen i samlingssalen. Ljuset slocknade och när lamporna tändes igen låg gamlingen död på golvet i en blodpöl. Åtminstone sägs det så.

Sedan hans egen far begått självmord känner han sig tvingad att söka sanningen bakom mordet. I Garopaba faller han snabbt in i det loja liv som präglar en badort under lågsäsong; simmar i havet varje dag, upplever ett par hastigt uppkomna förälskelser och inleder sina efterforskningar.

Med blod i skägget utforskar våra mest primitiva drifter samtidigt som den skildrar en ung mans sökande efter identitet och frigörelse från det förflutna.
Mer om författaren
"En av årets bästa om godhet och ansvar" Betyg 5 /Marie Peterson, Icakuriren
"Daniel Galeras Med blod i skägget är ett av höstens stora litterära verk, och den här talangfulle författaren förtjänar att läsas av alla som någonsin plockat upp en bok."
totallyorebro.se
" En oerhört välskriven och mustig läsning som sakta ledsagar läsaren till en punkt där ingen återvändo finns att gripa tag och hålla sig i när sanningen uppenbaras."
www.tidningenkulturen.se
"Det är en lycka att vara i en roman som känns så hel och som fortsätter att leva långt efter det att boken ställts undan på hyllan."
www.svd.se
176 kr Nedladdningsbar bok - E-bok
Utgiven: augusti 2014

Daniel Galera, född 1979, debuterade med en novellsamling men fick sitt internationella genombrott med sin tredje roman, Med blod i skägget (Barba ensopada de sangue i original) som även belönades med ett av de främsta brasilianska litterära priserna, Premio São Paulo de Literatura.

2013 utsågs han av tidskriften Granta till en av de bästa unga brasilianska författarna i sin generation. Hans böcker finns översatta till flera språk, däribland engelska, franska, tyska och italienska. Förutom sitt författarskap har han också översatt författare som Jonathan Safran Foer, Zadie Smith och Irvine Welsh till brasiliansk portugisiska. Galera bor sedan många år i Porto Alegre. 

Mer om författaren

FLER TITLAR AV SAMMA FÖRFATTARE

More

Vi använder cookies för att ge dig bästa möjliga upplevelse på sajten. Genom att fortsätta godkänner du att vi använder cookies. Jag förstår

Norstedts nyhetsbrev

Nyheter om nya böcker och författare. Utvalda erbjudanden och inbjudningar till författarkvällar. Spännande läsning.