Marias testamente

"Det är en på många sätt djärv, men också mycket vacker, bok Tóibín skrivit."
"Det är inte mindre än en fantastisk liten pärla till roman." /Aftonbladet

"Omstörtande eller ej. Det är inte mindre än en fantastisk liten pärla till roman. Helt i klass med Tóibíns förra bok på svenska, En lång vinter. Det är ingen dostojevskijsk feberskrift, utan en stram och samlad. Med Tóibíns Marias ord, när hon beskriver ett innerligt möte med sonen, en prosa likt "rent källvatten som kom ur ensamhet eller sömn eller rent av tystnad och arbete"."
Kristofer Folkhammar

 

"Colm Tóibín är en mästare. Hans språk är poetiskt, starkt och transparent." /Värmlands Folkblad

"Han förenar fantasi och filosofi, för upp det på en nivå som både är intelligent och intagande. (Bara ett par detaljer: Inte gick man väl i skor på Jesu tid? Eller betalade räkningar... ? ) Hans lilla roman kommer för alltid att förändra bilden av Maria."
Ulla Strängberg

"'Marias testament' är en vacker liten skrift." /Arbetarbladet

"Det får en särskild klang när världens mest spridda myt omtolkas. De bibliska miljöerna reser sig skarpa som gamla skolplanscher. Men berättelsen skildrar också inträngande en enskild persons vånda och sorg.

Och när allt kommer omkring; kunde det inte lika gärna fått vara Marias lidande som frälste mänskligheten?

De bibliska berättelserna har enorm kulturhistorisk kraft. Colm Tóibín ger oss ett omtumlande extramaterial, som ett sentida tillägg till apokryferna."
Bodil Juggas

"Och den är makalöst vackert skriven ..."

"”Marias testamente” är en tunn bok, inte mer än 127 sidor, men tillräckligt förtätad och tankeväckande för att kännas mångdubbelt lång. Och den är makalöst vackert skriven: Tóibíns prosa är enkel och exakt, med enstaka meningar som får det att svindla till."
Ann Lingebrandt

 

"Det skulle inte förvåna om han någon gång i framtiden snubblar över ett Nobelpris."

"Colm Tóibíns bok minner mer i ton och hållning om Pär Lagerkvists gudomliga grubblerier. Prosan är upphöjt vardaglig, samtidigt värdigt framåtskridande. Tóibín är en stor språkkonstnär. Ordvalet är träffsäkert och återhållet exakt, rytmen forsar harmoniskt. Översättaren Erik Andersson har lyckats med ännu en meriterande bedrift genom att ge engelskspråkige Tóibíns vackra prosa en genuin svensk gestalt.
Östen Rosvall

 

"...en tunn, men omvälvande bok ..."

"”Marias testamente” är en tunn, men omvälvande bok som rör vid religiösa, kulturella och maktpolitiska nervknutar, men det som imponerar allra mest är den musikaliska precisionen i ett språk som ständigt uppehåller sig i ett område nära en hisnande djup tystnad. Draget återkommer i alla hans romaner och det bidrar till göra Colm Tóibíns författarskap till ett av dagens intressantaste. Men det ska också sägas, att överföringen från engelskan kräver en lyhörd översättare och det har han i Erik Andersson."
Pauli Olavi Kuivanen

"Människan Maria träder fram" /DN

"Så Colm Tóibín vecklar utsökt vackert fram människan Maria som en mycket trovärdig gestalt i ett testamente som gärna kan läggas bredvid det Gamla och det Nya."
Jonas Thente

Vi använder cookies för att ge dig bästa möjliga upplevelse på sajten. Genom att fortsätta godkänner du att vi använder cookies. Jag förstår

Norstedts nyhetsbrev

Nyheter om nya böcker och författare. Utvalda erbjudanden och inbjudningar till författarkvällar. Spännande läsning.

Den här webbplatsen är skyddad av Google Privacy Policy och Terms of Service.