Fotograf: Cato Lein

Press images

Aktuell med: Stillheten

Attila Bartis är född 1968 i Targu Mures i Rumänien, men flyttade 1984 till Budapest, Ungern. Han debuterade som författare 1995, men det stora genombrottet kom med den psykodramatiska Stillheten (på svenska 2009), som översatts till en mängd språk och blivit både pjäs och film.
Den har belönats med flera internationella priser, bland annat det ungerska Sándor Márai-priset och det amerikanska Best Translated Book of the Year Award.
Attila Bartis är också prisbelönad fotograf. Han bor i Budapest.

 

Läs mer Dölj
Stillheten
"Om all litteratur som gavs ut vore som Attila Bartis och översattes av yrkesbegåvningar som Daniel Gustafsson Pech skulle det betyda att himlen funnes." "Om all litteratur som gavs ut vore som Attila Bartis och översattes av yrkesbegåvningar som Daniel Gustafsson Pech skulle det betyda att himlen funnes. Stillheten tillhör tvivelsutan gräddan av de böcker jag förunnats ta del av mellan det förra årsskiftet och det närstående och min önskan inför 2010 är att Norsteds förlag, som är utgivare av Stillheten, ska ge ut Attila Bartis tidigare, senare och kommande alster också."
labibliofille.blogspot.com
Stillheten
"en kylig, suverän berättare" "Bartis är en kylig, suverän berättare i många utvikningar. /.../ Lägg därtill en humor med ovanligt hög syrahalt, som frätande stänker åt alla håll och kanter." Henrik Nilsson, Sydsvenskan 
sydsvenskan.se
Stillheten
"Den är hemsk, och hemskt stark." ""Stillheten" är en bok som häftar fast likt ett sånt där gammalt klistrigt plåster som vägrar släppa taget om skinnet. Den ungersk-rumänske författaren Attila Bartis kan tävla i svartsyn med kollegor som Elfriede Jelinek och Michel Houellebecq och när som helst skaka hand med Lars Norén. Det är prosa som frätande syra, en berättelse som öppnar upp en avgrund av hat, släpper fram en störtflod av förbittring, vrede, ångest, desperation. /.../"Stillheten" är en berättelse med många skikt, komplext sammantvinnade trådar och psykologiskt bråddjup. Det gör att man kan uthärda det kvinnohat som osar från berättaren och som får Strindberg i hans värsta stunder att närmast verka gentlemannamässig. Men vem har sagt att bra litteratur alltid ska vara upplyftande? Läs inte Bartis roman en dålig dag. Men läs den för all del. Den är hemsk, och hemskt stark."Ann Lingebrandt, Helsingborgs Dagblad 
hd.se
Stillheten
"en svidande språkbrygd." "Den ungerske författaren Attila Bartis roman "Stillheten" liknar ingen annan bok jag läst om omvälvningarnas år 1989. /.../ Vi är här långt ifrån i den varats olidliga lätthet som man annars förknippar med centraleuropeisk dissidentlitteratur. [...]Men strängt taget handlar Bartis bok om hur svårt det är att frigöra sig från det förflutna, hur blodsbanden fortsätter att förgifta människorna även efter kommunismens fall och kapitalismens seger. /.../Med sitt familjedrama har Attila Bartis givit en brutalt osminkad bild av en förgrämd och sjuk människas makt över sina barns liv. Det är en svidande språkbrygd, så kvävande uttrycksfull att man undrar varifrån huvudpersonen har fått luft och kraft för att fullborda den." Per Landin, Dagens Nyheter
www.dn.se

Utgivning

More

Vi använder cookies för att ge dig bästa möjliga upplevelse på sajten. Genom att fortsätta godkänner du att vi använder cookies. Jag förstår

Norstedts nyhetsbrev

Nyheter om nya böcker och författare. Utvalda erbjudanden och inbjudningar till författarkvällar. Spännande läsning.