Fotograf: Privat

Press images

Peter Landelius (jur.kand. och fd ambassadör) är översättare, författare och kulturskribent. Han översätter från spanska, franska och engelska. Efter att ha lämnat UD 2004 är han bosatt i Chile. 
Bland hans egna skrifter kan nämnas Europa och tjuren (1991), Guacamole och svenska krusbär (1991), Ögon av sten och vatten - En karibisk antologi med Nancy Julien, 1994) och Europa y el Águila - Hacia una nueva relación con Estados Unidos (Madrid 2010).

Översättningar hos Norstedts:  Ernesto Sabato Om hjältar och gravar (1982), Mario Vargas Llosa Bockfesten (2003), Paradiset finns om hörnet (2004), Den stygga flickans rackartyg (2007), Keltens dröm (2011), Staden och hundarna (2013). 
Han har också översatt åt Bonniers, Wahlstöm & Widstrand, T.Fischers förlag, Lind & Co, Tranan, Brutus Östling Symposion, Nordan, Arbetarkultur, Hjulet och George Allen & Unwin.

Landelius översättningar har belönats med Stiftelsen Natur och Kulturs översättarpris 2008 (utdelas av Svenska Akademien), Elsa Thulins översättarpris 1993, Svenska Vetenskapsakademins översättarpris (Letterstedtska priset) 1990, Medalla Real de Bellas Artes (Spanien 1985) och Orden del Mérito Civil (Peru 1982).

Läs mer Dölj

Utgivning

More

Vi använder cookies för att ge dig bästa möjliga upplevelse på sajten. Genom att fortsätta godkänner du att vi använder cookies. Jag förstår

Norstedts nyhetsbrev

Nyheter om nya böcker och författare. Utvalda erbjudanden och inbjudningar till författarkvällar. Spännande läsning.